《辞海》条头“基辅”后标注的外语Киев是否正确?
发布时间:
2025-04-10 15:09
阅读量:
7
正不正确,看你的屁股坐在哪里。
俄乌战争初始,乌克兰要求改名,才有的现在的拼写。
那好,我们换个同样的地区,不同屁股的不同喊法。
日本把我国的东海,南海,分别叫做「東シナ海」、「南シナ海」。
「シナ」即「支那」。
孙中山,就一直称呼“中国”这个地理上的概念为“支那”。
当时的“支那”一词,也没有歧视的语义。
要说,包含屈辱语义的,则是韩国和日本中间的海域名称。
我国,日本,以及国际上,均表记这片海域为“日本海”。
而韩国则认为无论是历史,还是地理,这片海域都不应该被“单独表记”,即日本一侧可称其为“日本海”;韩国一侧,国际一侧均可以按历史(日韩领土纠纷:竹岛)、地理、称其为“东海”(East Sea)。
韩方的主张并非没有道理。韩国自古,在被日本压榨,被日本杀掉皇帝,被日本合并后,饱受日本长达近50年的殖民统治。
朝鲜半岛之所以不写汉字,不像日本一样的汉语假名(谚文)并用,也是出自于日本殖民统治下的教育结果。
当日本人在享受大正罗曼的时候,同一时间的韩国人还在为自己国家的文字,自由,在奔走。
相当屈辱。
这也是为什么韩国这一时期的外来语少,以及且多为日语由来的原因。
然后,韩国闹到了联合国,但最终没有达成目的。
所以,地名的标记,并不是单纯的对与错,正不正确,而是看,你屁股坐在哪里
END